Auteur Topic: Werkwoorden vervoegen  (gelezen 34217 keer)

Rufi

  • Berichten: 6
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #100 Gepost op: augustus 09, 2004, 08:56:11 am »

quote:

Deze fout kom ik heel veel tegen. Op mijn werk probeer ik het uit te roeien, maar het is vechten tegen de bierkaai.

Rufi

  • Berichten: 6
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #101 Gepost op: augustus 09, 2004, 08:58:29 am »

quote:

Rufi schreef op 09 augustus 2004 om 08:56:
[...]


Deze fout kom ik heel veel tegen. Op mijn werk probeer ik het uit te roeien, maar het is vechten tegen de bierkaai.
Hierboven moest eigenlijk een zin staan met 'hij wilt'.

Pulpeet

  • Berichten: 4393
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #102 Gepost op: augustus 09, 2004, 11:29:02 am »

quote:

Volgens De Telegraaf werkt de Europese Unie momenteel aan een voorstel die dat bepaalt. nu.nl
de mooie voorstel :)
« Laatst bewerkt op: augustus 09, 2004, 11:29:22 am door Pulpeet »

Mart

  • Berichten: 2450
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #103 Gepost op: mei 11, 2005, 09:19:23 am »
waar ik mij de laatste tijd steeds meer aan erger is het veelvuldig gebruik van de contaminatie ´als zijnde´.

Het staat zo (semi-)wetenschappelijk maar het is zo fout als wat! Vooral onder studenten hoor ik deze uitdrukking vaak.. Ook op dit forum komt het nogal eens voor trouwens..
« Laatst bewerkt op: mei 11, 2005, 09:26:51 am door Mart »

Mart

  • Berichten: 2450
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #104 Gepost op: mei 11, 2005, 09:20:59 am »
ow ik zie nu dat het al eerder genoemd is in dit topic.. maar goed ik blijf me er aan ergeren.. :)

wateengedoe2

  • Berichten: 2149
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #105 Gepost op: mei 11, 2005, 09:26:55 am »

quote:

vrolijke schreef op 01 augustus 2004 om 19:04:
[...]


Met Esperanto wordt geen kultuur getransporteerd. Als je talen vergelijkt met bloemen, is esperanto een plastieke bloem. Het leeft dus niet echt.
En Engels tussen twee mensen met elk een andere moedertaal is als een verwelkt muurbloempje  ;) Ik zit vaak zelf met mijn tenen krom (ja, van mijn éigen Engels) als ik met een zakenpartner uit Duitsland of Denemarken aan de telefoon zit .. mja, ik l*l gewoon verder en diegene ook en we begrijpen elkaar perfect. Mooi is echter anders ...

Roodkapje

  • Berichten: 6523
  • Semper reformanda
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #106 Gepost op: mei 11, 2005, 11:51:49 am »

quote:

Mart schreef op 11 mei 2005 om 09:19:
waar ik mij de laatste tijd steeds meer aan erger is het veelvuldig gebruik van de contaminatie ´als zijnde´.

Het staat zo (semi-)wetenschappelijk maar het is zo fout als wat! Vooral onder studenten hoor ik deze uitdrukking vaak.. Ook op dit forum komt het nogal eens voor trouwens..


Anders zeg je er even bij wat het wél moet zijn.
Maar nu, alzo zegt de HEERE, uw Schepper, o Jakob! en uw Formeerder, o Israël! vrees niet, want Ik heb u verlost; Ik heb u bij uw naam geroepen, gij zijt Mijn. (Jes. 43:1)

LaNaussee

  • Berichten: 3279
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #107 Gepost op: mei 11, 2005, 12:11:00 pm »
Het is:

als een iets zijnde.

hierop is één uitzondering: gelijk je kunt zeggen 'als een fietsende zanger', kun je ook zeggen 'als een zijnde zanger'.
"All you have to decide is what to do with the time that is given to you"

Mart

  • Berichten: 2450
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #108 Gepost op: mei 11, 2005, 12:39:37 pm »

quote:

Roodkapje schreef op 11 mei 2005 om 11:51:

[...]


Anders zeg je er even bij wat het wél moet zijn.


http://www.onzetaal.nl/advies/zijnde.html

 

quote:

Wat is er mis met als muzikant zijnde in een zin als deze: 'Als muzikant zijnde kan ik dit niet waarderen'?


--------------------------------------------------------------------------------

 Als muzikant zijnde is een contaminatie (verhaspeling) van twee constructies: als muzikant en muzikant zijnde. Omdat die laatste formulering in modern Nederlands erg ouderwets overkomt, kun je het best zeggen: 'Als muzikant kan ik dit niet waarderen.'

Lilian

  • Berichten: 223
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #109 Gepost op: mei 11, 2005, 01:19:15 pm »
waarom ergeren mensen zich toch eigenlijk aan taalfouten.

Ik ben ontzettend slecht in taal en krijg op een ander forum heel vaak met mensen te maken die me even willen verbeteren.

(hier niet hoor!)

Maar dan gaat mijn hele plezier van het posten weg, als de boodschap toch maar duidelijk is??

E-line

  • Berichten: 3300
  • 'tôôk-toktok'
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #110 Gepost op: mei 11, 2005, 01:42:18 pm »
Dat komt denk ik doordat er mensen zijn die van taal houden, de logica ervan heeft een schoonheid in zichzelf. Als die schoonheid dan wordt geschonden door fouten, dan gaat dat ten koste van hun behoefte aan / verlangen naar orde.
Natuurlijk, taal is maar een middel, en geen doel op zichzelf. Maar een verzorgd middel is mooier dan een slordig middel. Vandaar, denk ik.
Het is minder plezierig als mensen hun oordeel over de inhoud van een tekst (of zelfs over de schrijver ervan) ophangen aan de getoonde beheersing van de taal. Maar dat komt wel veel voor, omdat een slordig taalgebruik geassocieerd wordt met 'de schrijver neemt de tekst zélf niet serieus, dus waarom zou hij/zij dan van mij mogen verwachten dat ík die tekst serieus neem?'.

(ik werk zelf als RT-er met leerlingen van diverse leeftijden, en heb gestudeerd aan een lerarenopleiding Nederlands - taal vind ik wel boeiend ;) )

wateengedoe2

  • Berichten: 2149
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #111 Gepost op: mei 11, 2005, 01:44:03 pm »

quote:

Lilian schreef op 11 mei 2005 om 13:19:
waarom ergeren mensen zich toch eigenlijk aan taalfouten.

Ik ben ontzettend slecht in taal en krijg op een ander forum heel vaak met mensen te maken die me even willen verbeteren.

(hier niet hoor!)

Maar dan gaat mijn hele plezier van het posten weg, als de boodschap toch maar duidelijk is??

Ik ben zo iemand die taalfouten meestal direct opmerkt en dan 'wringt' het op de één of andere manier tijdens het lezen. Moeilijk uit te leggen, het is iets gevoelsmatig. En dan heb ik dat m.n. bij grammaticale fouten en spelfouten - typfouten doen me niet zoveel). Ik weet dat het een tic van mijzelf is en dat het voor heel veel mensen totaal niet opvalt als er een fout in een tekst staat. Daarom ga ik mensen ook niet verbeteren op een forum. Het is wat anders als mensen daar zelf om vragen, of als het gaat om een belangrijker document (zoals een zakelijke brief of notulen van een vergadering).

Overigens ben ik zelf in bepaalde dingen ook niet zo goed hoor, zoals bijv. 'als/dan' ... Tja, Brabo, hè ;) Ook ga ik nogal eens de mist in met 'een aantal dingen zijn i.p.v is'.
« Laatst bewerkt op: mei 11, 2005, 01:51:41 pm door wateengedoe2 »

wateengedoe2

  • Berichten: 2149
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #112 Gepost op: mei 11, 2005, 01:49:37 pm »

quote:

E-line schreef op 11 mei 2005 om 13:42:
Dat komt denk ik doordat er mensen zijn die van taal houden, de logica ervan heeft een schoonheid in zichzelf. Als die schoonheid dan wordt geschonden door fouten, dan gaat dat ten koste van hun behoefte aan / verlangen naar orde.
Natuurlijk, taal is maar een middel, en geen doel op zichzelf. Maar een verzorgd middel is mooier dan een slordig middel. Vandaar, denk ik.

Ja, dat is een goede verwoording! Ik heb een gigantische hokjesgeest  ><img src=" class="smiley"  /> en ik heb ook een laag zelfvertrouwen in het spreken van vreemde talen (beh. Engels als lingua franca, dan boeit het me niet), juist omdat ik weet, dat ik dan die schoonheid 'verkracht'.

quote:

Het is minder plezierig als mensen hun oordeel over de inhoud van een tekst (of zelfs over de schrijver ervan) ophangen aan de getoonde beheersing van de taal.
Ik maakte mezelf daar lange tijd schuldig aan ... dat leerde ik snel af, toen ik een heel erg hoogbegaafde vriendin kreeg, met wie ik veel mailde en die totáál niet kon spellen (ze dacht overigens altijd dat ze dyslexie had, maar het bleek dat het puur lag aan slecht taalonderwijs op de vrije school - ze heeft het als volwassene binnen no time geleerd, toen ze zich er eenmaal toe zette).

E-line

  • Berichten: 3300
  • 'tôôk-toktok'
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #113 Gepost op: mei 11, 2005, 01:51:58 pm »
Een fout die ik tegenwoordig ook vaak tegenkom: Na ipv Naar. 'Na aanleiding van' las ik pas in een mod-post. Dat moet zijn: Naar aanleiding van. Dat is een vaste uitdrukking, die je gewoon moet kennen.
Maar daarnaast kom ik het ook tegen in zinnen als: Ik ga vandaag na de bioscoop. Tja, dan denk ik: wat ga je na de bioscoop doen? 'Na' geeft een tijd aan, 'naar' geeft een richting aan.

wateengedoe2

  • Berichten: 2149
    • Bekijk profiel
Werkwoorden vervoegen
« Reactie #114 Gepost op: mei 11, 2005, 01:56:41 pm »

quote:

N.a.v. is makkelijker ;)

Maar inderdaad, ik zie het ook wel eens, en dit is één van die dingen die met mijn gevoel voor schoonheid van taal wringen :) Net zoals het gebruik van mij i.p.v. mijn en u i.p.v. uw als bezittelijk voornaamwoord. Ik ben nogal allergisch voor vergeten letters, blijkbaar ;)