Auteur Topic: Babelfish  (gelezen 1233 keer)

Thom

  • Berichten: 218
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Gepost op: december 06, 2005, 12:57:50 pm »
Wat gebeurt er als je babelfish (voor de liefhebbers van The Hitchhikers Guide to the Galaxy) gebruikt om het genesis 1 uit het Nederlands vertaalt, via Frans en Engels, weer terug naar het Nederlands?

Nou... dit: :D

quote:

Genesis 1
1 Creëerde de god in het begin de hemel en de grond. 2 de grond was ongastvrij en vrij. Zijn en diepe behandelde duisternis regeerde a watervloed. De wind van god verdreef over water. 3 de god zei aan dit ogenblik: ' Moet licht zijn!' En er waren lichtjes. 4 de god zag hoe vrij het licht was en het scheidde het lichtjes van duisternis. 5 de god riep hem licht de dag en duisternis de nacht. Het werd de avond en het werd de ochtend, werd één dag overgegaan. 6 de god zei aan dit ogenblik: ' In water aan, kwam een koepel die hen te scheiden massa'swater, ' 7 moeten zijn het zo veel ook: De god een koepel over de grond maakte en scheidde zo veel water onder de koepel van water. 8 de koepel riep de god de hemel. Hij het avond was en het werd de ochtend, werd de tweede dag overgegaan. 9 de god zei aan dit ogenblik: ' Hem het water onder de hemel moet lopen zodat naar een plaats, een deel van de grond exonde.' En zo veel het kwam aan. 10 het exondégrondgebied riep de god het land en het overzees van het samengestroomdewater. En de godszaag hoe vrij was. 11 ' moet komen veel groen op het land, ' het zei, ' plant dit te vormen zaad zich en bomen dat.' zijn En zo veel het kwam aan. 12 vorderden veel groen, allerlei zaadinstallaties en fruitbomen. En de godszaag hoe vrij was. 13 Het werd de avond en het werd de ochtend, werd de derde dag overgegaan bovengenoemde god 14 tot dit ogenblik: ' Het moet opheffen aan de koepelhemel komen de dag van de nacht scheiden, om op de vrije dagen en op de cursus van de dagen en de jaren te wijzen. 15 Zij zullen met de koepel van hemel zijn om de grond lichtjes te geven.' En zo veel het kwam aan: god 16 maakte de twee grote lichten, de zon op de dag en de maan regeren om tijdens de nacht te regeren; hij maakte ook sterren. 17 de god gaf hen een plaats aan de koepel van hemel voor de grond, 18 om de dag en de nacht, van duisternis te verminderen te controleren lichtjes om het te scheiden. En de godszaag hoe vrij was. 19 Het werd de avond en het werd de ochtend, werd de vierde dag overgegaan. 20 de god zei aan dit ogenblik: het ' water moet het volledige leven zijn, laat zwerm de dieren! En tot de bovenkant van de grond, langs de koepel van hemel, moeten de vogels vliegen.' god 21 creëerde de grote dieren van overzees en alles wat maar in water leeft; hij zwermde met de dieren. Hij creëerde ook de vogels. En de godszaag hoe vrij god 22 was gaf is de zegen en gezegd: ', produceren het volledige land en overzees water het volledige voedsel die de vogels verlof van veel jongen.' zijn 23 Het werd de avond en het werd de ochtend, werd de vijfde dag overgegaan. 24 de god zei aan dit ogenblik: ' Moet op het land leven om te voorschijn te komen: en primitieve dieren zonder sterkte, groot en klein.' En zo veel het kwam aan: 25 de god maakte allerlei wilde en dieren zonder sterkte, groot en klein. En de godszaag hoe vrij was. 26 de god zei aan dit ogenblik: ' Wij laten mensen maken! Mensen die onze evenbeeld is die op onze lichamen. Zij om de capaciteit over vissen in het overzees, de vogels in de lucht, de dieren te hebben op het land, zonder sterkte en primitief, groot en klein.' 27 de god creëerde de man die evenbeeld oneself. Hij creëerde de man: de man en de vrouw. 28 de god gaf is de zegen en gezegd: ' Om veel nakomelingen te produceren om de grond te bevolken. U bent de grond over uw onderwerpen verschuldigd, verkrijgt u de capaciteit over vissen in het overzees, over de vogels in de lucht, over alle dieren op het land.' 29 Het voegde toe: ' U kunt het zaad van alle installaties eten ter plaatse, de vruchten van alle bomen. 30 Maar de vogels en de dieren op het land, groot en klein, geven bleekmiddelen op gras het aan me en verdelen in bladen zoals voedsel.' En zo veel het kwam aan. 31 de god iedereen wat het, zeer mooi was bekeek. Hij het avond was en het werd de ochtend, werd de zesde dag overgegaan.
Rare bijbelvertaling wordt het zo... :)
"Onderzoek alles, behoud het goede," 1 Tessalonicenzen 5:21

E-line

  • Berichten: 3300
  • 'tôôk-toktok'
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #1 Gepost op: december 06, 2005, 01:00:13 pm »
Gewéldig! :D

Ulysses

  • Berichten: 1663
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #2 Gepost op: december 06, 2005, 01:13:38 pm »
Hij maakt ook nieuwe woorden aan: 'godszaag'. :D
God heeft het land aan de woestijnen,
aan droge, saaie, humorloze praat,
aan preken waar geen letter poëzie in staat;
hij houdt van avontuur, muziek en donderjagen -
diep in zijn hart is God een ouwe zeepiraat.

Thom

  • Berichten: 218
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #3 Gepost op: december 06, 2005, 01:15:49 pm »
Klopt... God saw -> godzaag
"Onderzoek alles, behoud het goede," 1 Tessalonicenzen 5:21

grompie

  • Berichten: 1539
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #4 Gepost op: december 06, 2005, 01:55:10 pm »
* grompie loves de nieuwe bijbelvertaling
geheelonthouder

Koerok

  • Berichten: 1666
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #5 Gepost op: december 06, 2005, 02:07:30 pm »
Herstel, de nieuwe babelvertaling! :)
"Ever noticed that people who believe in creationism really look unevolved?"

Nunc

  • Berichten: 5825
  • En terstond kraaide een haan.
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #6 Gepost op: december 06, 2005, 02:27:00 pm »
nog genoeg werk voor mensen met mijn studierichting dus .. dat automatisch vertalen gaat nog niet foutloos.

Liudger

  • Berichten: 2050
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #7 Gepost op: december 06, 2005, 02:32:24 pm »
Genesis according to Yoda  :+
« Laatst bewerkt op: december 06, 2005, 02:36:45 pm door Liudger »
De Heer heeft mij gezien en onverwacht ben ik opnieuw geboren ...

Zwever

  • Berichten: 2249
  • Naar Azië gevlogen
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #8 Gepost op: december 06, 2005, 02:34:59 pm »
volgens mij is het gewoon zuid afrikaans  :o
Mission = finding out what God is doing, and joining in!

elle

  • Moderator
  • Berichten: 7583
  • The way of the leaf
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #9 Gepost op: december 06, 2005, 03:10:51 pm »
42
Dat zeg ik ervan :+
"Ask not what the Body can do for you. Ask what you can do for the Body."[/]

Thom

  • Berichten: 218
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #10 Gepost op: december 06, 2005, 06:07:27 pm »

quote:



Dat is het antwoord op het leven, het universum en alles :)

quote:

Nunc schreef op 06 december 2005 om 14:27:
nog genoeg werk voor mensen met mijn studierichting dus .. dat automatisch vertalen gaat nog niet foutloos.
Klopt, maar dat komt doordat Babelfish voor bijna 100% woord voor woord vertaalt...
"Onderzoek alles, behoud het goede," 1 Tessalonicenzen 5:21

Nunc

  • Berichten: 5825
  • En terstond kraaide een haan.
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #11 Gepost op: december 06, 2005, 06:25:48 pm »

quote:

Thom schreef op 06 december 2005 om 18:07:
Dat is het antwoord op het leven, het universum en alles :)

oei,.. hier worden weer flink wat nerd-punten verdiend  ><img src=" class="smiley"  />

quote:

Klopt, maar dat komt doordat Babelfish voor bijna 100% woord voor woord vertaalt...

Dat is zo. Veel meer kunnen we simpelweg nog niet. Grammatica is dusdanig complex dat we nog geen automatische parsers kunnen maken die uit een stuk tekst de betekenis in formule-taal kunnen destileren. Dan krijg je dus woord-voor-woord vertalen, zonder rekening houden met zinsconstructie en context.

wateengedoe2

  • Berichten: 2149
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #12 Gepost op: december 07, 2005, 08:10:03 am »

quote:

vorderden veel groen, allerlei zaadinstallaties en fruitbomen.

Bwahahaha, zaadinstallaties, dat doet me echt aan m'n werk denken (waar ik nu ook dríngend weer eens naar toe moet .... ;)) Nl. met bestrijdingsmiddelen, en die worden o.a. gebruikt in ... zaadinstallaties, jaja! om zaaizaad te behandelen tegen schimmels en insekten :)

Echt een gewéldige vertaling, die nieuwe babelvertaling! Kun je zo niet even de hele bijbel 'doen'?  _/-\o_  :D

E-line

  • Berichten: 3300
  • 'tôôk-toktok'
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #13 Gepost op: december 07, 2005, 09:43:03 am »

quote:

En zo veel het kwam aan.

Nu snap ik waarom mensen het wel eens hebben over de overvloed van het paradijs - iedereen en alles was dik :D

En nooit geweten dat er in het paradijs al bleekmiddelen waren :o
« Laatst bewerkt op: december 07, 2005, 09:43:31 am door E-line »

Nunc

  • Berichten: 5825
  • En terstond kraaide een haan.
    • Bekijk profiel
Babelfish
« Reactie #14 Gepost op: december 07, 2005, 03:26:11 pm »
"creëerde de grote dieren van overzees en alles wat maar in water leeft"

Wat zijn de grote dieren van overzees? Kodiakberen en Buffels in amerika? Of amerikanen zelf?