Een interpretatievariant is: er staat "dit geslacht" niet "deze generatie", en dat is dus niet zozeer een generatie, als wel een volk ofzoiets. Jammer is dat de Naardense "generatie" geeft, net als de Vulgaat. Ik ben bang dat er toch echt "generatie" staat.
Andere variant: "deze dingen" gebeuren wel binnen de huidige generatie, maar dan moet je vooral denken aan de val van de tempel enzo. De wederkomst zelf duurt wat langer. Probleem daarmee is dat de tekst vrij helder is, en heel weinig ruimte biedt voor deze interpretatie.
Nog een variant: "deze generatie" is niet zozeer een generatie zoals iedereen dat bedoelt, maar heeft iets van een "bedeling". Deze generatie is dan zeg maar "het christendom".
Maar ja, de echt voor de hand liggende verklaring is toch: Jezus deed apokalyptische voorspellingen met een tijdsaanduiding, die er minimaal een kleine 2000 jaar naast zat. Om precies te zijn: de evangelist, die leefde in een tijd van zware onderdrukking van christenen, legt Jezus die woorden in de mond, en geeft hiermee hoop aan de vervolgden. Het is immers een stuk prettiger staande voor de leeuwen, als je weet dat de toeschouwers een nog veel beroerder lot staat te wachten op korte termijn.