Geloven vandaag > Levensbeschouwing

Bijbelgebruik volgens Learsi

(1/51) > >>

HarryK:
Ik start dit nieuwe topic, omdat ik ondertussen te vaak door Learsi ben beschuldigd van manipuleren van bijbelteksten om mijn eigen gelijk te bewijzen, en insinuaties dat ik op sektarische wijze, Gods woord niet de juiste waarheid toeken.

Om dit soort verwijten niet in allerlei threads tegen te komen en te bestrijden, begin ik hierover nu een aparte discussie.

HarryK:
Probleem 1: Wat is "de bijbel" en wat is "Gods woord".

Mijn stelling is dat God op één manier Zijn Woord aan ons heeft nagelaten.
Alleen is dat gebeurd in een taal en in een cultuur die niet de onze is.
Wij hebben te maken met (betere en slechtere) vertalingen van Gods Woord.
Als ik dus in geval van twijfel wil weten wat er in Gods woord staat, kan ik nooit volstaan met het lezen van 1 vertaling of zelfs met meerdere vertalingen.
Ik zal grondteksten en vertalingen en kanttekeningen naast elkaar moeten leggen, en vaak blijkt dan wel wat de essentie van Gods woord is.

Een voorbeeld.
God heeft in Zijn Woord (via bijv. een Griekse tekst die Paulus heeft opgetekend) een woord laten openbaren dat 2 betekenissen heeft in het Grieks: betekenis A en betekenis B.

Vervolgens willen vertalers deze tekst in het Nederlands vertalen, en die moeten het AB-woord vertalen naar het Nederlands, maar in het Nederlands is geen woord dat zowel A als B betekent.
Ze moeten dus kiezen of ze een woord neerzetten dat A betekent, of een woord dat B betekent. En het beste zou zijn dat ze deze keuze verantwoorden in kanttekeningen, zoals bijv. de oude statenvertalers deden.

Stel nu dat de vertalers hebben gekozen voor een woord dat betekenis A vertegenwoordigt.
Wat er vervolgens gebeurt: er wordt stellig beweerd dat "God" A heeft gezegd.

En erger: Als ik dan beweer dat God een woord heeft gebruikt dat A maar ook B kan betekenen, dan krijg ik reacties als:
- Zo, dus HarryK weet het beter dan de vertalers.
- Zo ben je bezig om extra betekenissen erbij te bedenken omdat jij voorstander bent van betekenis B.
- Dit is nu precies wat sekten ook doen.
- Dat is nu de invloed van de moderne wetenschap die door satan wordt gebruikt om Gods woord onderuit te halen.

Nee.
Ik ben bezig om Gods woord eerlijk te onderzoeken en het goede (juiste) daaruit te halen.
En niet om een éénzijdige vertaling te vereenzelvigen met "Gods woord".
Ik wil luisteren naar Gods woord, en niet naar iemands visie op een vertaling van Gods woord.

Adinomis:
Het is goed om Gods Woord zo te benaderen. Ik zou er nog aan willen toevoegen het gebed om inzicht door de Heilige Geest.

St. Ignatius:
quote:Adinomis schreef op 26 januari 2013 om 15:04:
Het is goed om Gods Woord zo te benaderen. Ik zou er nog aan willen toevoegen het gebed om inzicht door de Heilige Geest.
--- Einde van citaat ---
Domheid is geen goddelijke eigenschap. Oppervlakkige, letterlijke lezing van de Schrift is een belediging van de Heilige Geest. Die heeft daar niets mee te maken...

learsi:
quote:St. Ignatius schreef op 26 januari 2013 om 15:19:
[...]


Domheid is geen goddelijke eigenschap. Oppervlakkige, letterlijke lezing van de Schrift is een belediging van de Heilige Geest. Die heeft daar niets mee te maken...
--- Einde van citaat ---
De Schrift zelf zegt er dit over in 1 Korintiërs 2
5 Opdat uw geloof niet zou zijn in wijsheid der mensen, maarin de kracht Gods.

Duidelijk (zichtbaar) dat St. Ignatius wel alleen op de wijsheid er mensen (de paus/vaticaan) vertrouwd. Tsja, dan zal de Heilige Geest ook niet tot iemand spreken, waardoor dergelijke broeders enen dat de Heilige Geest er niets mee van doen heeft.

Navigatie

[0] Berichtenindex

[#] Volgende pagina

Naar de volledige versie