Wellicht kun je achterstevoren gesproken woorden en zinnen wel verstaan als je oefent, maar het 'per ongeluk' verstaan lijkt inderdaad me sterk (ook al zou dat in je onderbewuste gebeuren). Je hoort wel welke taal het is, het bevat dezelfde klanken. Enigma heeft div. dingen achterstevoren op hun CDs staan, zo ook Laïs (een klein stukje) en je hoort gelijk of het Latijn, Engels of Nederlands is

Zelf achterstevoren proberen te praten is ook wel grappig, zeker als je het kunt opnemen en achterstevoren afspelen om te checken. Als gaat mij in spiegelbeeld schrijven een stuk beter af

(: koo taag nepyt nerovetsretchA