quote:
Roodkapje schreef op 10 januari 2005 om 18:51:Regelmatig in discussies met andere vrijgemaakten hoor ik dat iemand die belijdenis doet in de vrijgemaakte kerk ja zegt tegen de Drie Formulieren van eenheid.
Klik hier voor het formulierToen ik belijdenis deed is mij juist uitgelegd dat er
alleen verwezen wordt naar de Apostolische Geloofsbelijdenis. Er wordt inderdaad met geen woord gerept over andere belijdenisgeschriften dan de Apostolische Geloofsbelijdenis.
Betekent dit dat de 'doorsnee' vrijgemaakte het dan niet eens hoeft te zijn met die Drie Formulieren om toch belijdenis te doen? (Dit i.t.t. ambtsdragers, die dit wel moeten?)
De toren van BabelEr waren eens mensen die elkaar graag vast wilden houden. Ze dachten: laten we een toren bouwen dan raken we elkaar niet kwijt. Ook staat zo'n toren wel heel interessant tegenover mensen die langs komen en onze goed dichtgemetselde toren zien.
Deze mensen maakten een aantal fouten:
- Ze gebruikten slechts een deel van de ruimte die God gegeven heeft.
- Ze probeerden elkaar vast te houden door zich op hun eigen bouwsels te richten.
- Ze vonden zichzelf behoorlijk knap door hun prestaties.
De formulieren van Babel?Er waren eens mensen die elkaar graag vast wilden houden. Ze dachten: Laten we alles wat wij begrijpen van God opschrijven in een samenvatting, dan raken we elkaar niet kwijt. Ook staat het wel erg interessant tegenover anderen om een goede leer van de Bijbel te hebben.
Deze mensen maakten de volgende fouten:
- Ze beperken Gods Woord tot hoe het door hen in hun samenvatting is beschreven.
- Ze proberen zich vast te houden aan eigengemaakte bouwsels.
- De zelfgemaakte samenvatting is uiteindelijk het beste bevonden.
spraakverwarring Spraakverwarring dreef de mensen uit elkaar bij de Torenbouw van Babel.
Spraakverwarring is er alom over formulieren, het drijft mensen uit elkaar.
Sinds de uitvinding van de formulieren van enigheid zijn de kerken in Nederland versplinterd tot vele denominaties.
quote:
Belijdt u dat de leer van het Oude en Nieuwe Testament, die in
de Apostolische Geloofsbelijdenis is samengevat en hier in de
christelijke kerk geleerd wordt, de ware en volkomen leer van
de verlossing is?
Voor zover mijn kennis van de Nederlandse taal reikt staat hier de volgende opsomming:
- dat de leer van het oude en Nieuwe testament de ware en volkomen leer is.
- dat de leer zoals die in de Apost. Geloofsbel. is samengevat de ware en volkomen leer is.
- dat de leer zoals die hier (plaatselijk? of gkv?) geleerd wordt de ware en volkomen leer is.
Met dat laatste punt worden volgens mij alle formulieren die ons samen zouden moeten binden

bedoeld. Ik zou niet weten waarom anders dat
en hier er nog bij zou moeten staan.