P&A,
Allereerst: Je wijst Gaitema er (terecht) op dat dat niet alles op internet betrouwbaar is, terwijl je IN DEZELFDE POST zelf een hele zooi tekst vanaf het internet op het forum hebt gekwakt. Als een forumlid schrijft aan een ander forumlid dat internet niet betrouwbaar is, maar in dezelfde post met een bijna woord-voor-woord-van-het-internet-geplakte reactie komt, hoe serieus moet ik de reactie van zo'n iemand dan nog nemen?
Vervolgens: In de betreffende reactie wordt ter verdediging verwezen naar een meneer "Jeffrey Khoo", waar ik laatst een hele dag voor nodig had om uit te vinden dat geen enkele bibliotheek in Europa en Noord Amerika een boek van hem had. Wat blijkt? De tekst is afkomstig van een auteur waarvan er buiten Singapore geen enkele uitgever zich met zijn boeken heeft beziggehouden. Ter volledigheid enkele gegevens m.b.t. het werk en de tijd die ik nodig had om de bronnen te onderzoeken:
Geen Theologische Bibliotheek had van Jeffrey Khoo gehoord. Er bestond volgens hen evenmin een boek op zijn naam. Volgens de Koninklijke Bibliotheek in Den Haag valt er in geen enkele Bibliotheek in Europa en Amerika een boek van zijn naam te reserveren. Uiteindelijk ben ik, via Google, terechtgekomen bij een vrij nietszeggende school in Singapore, waar deze man een dean is. Het enige dat er van hem te krijgen is komt via zijn eigen school, "The Far Eastern Bible College." Ze maken die boeken zelf en geven ze uit.
Een aantal van de regels waaraan alle leden van hun school zich conformeerden zijn:
"
I do believe that the King James Version (or Authorised Version) of the English Bible is a true, faithful, and accurate translation of these two providentially preserved Texts [Traditional Masoretic Hebrew Text and Traditional Greek Text underlying the KJV], which in our time has no equal among all of the other English Translations. The translators did such a fine job in their translation task that we can without apology hold up the Authorised Version of 1611 and say 'This is the Word of God!' while at the same time realising that, in some verses, we must go back to the underlying original language Texts for complete clarity, and also compare Scripture with Scripture" (The Dean Burgon Society, "Articles of Faith," section II.A).)" "I do employ the Authorised Version alone as my primary scriptural text in the public reading, preaching, and teaching of the English Bible."
"
I do consider as unreliable all Bible versions (eg the New International Version or NIV) that are a result of the dynamic equivalence method of translation, and those which cast doubt and/or omit verses based on corrupted readings of the Alexandrian or Westcott-Hort Text."
"
I do dismiss the JEDP theory, and source/form/redaction criticism as products of modernistic scholarship, and do consider them to be illegitimate and destructive means of interpreting the Pentateuch, and the Synoptic Gospels."
(
http://www.febc.edu.sg/position.htm )
Bovendien: Je verwijst verder naar het Christelijke "FOUNDATION Magazine", waarvan ik evenmin via een bibliotheek in Europa iets kon reserveren. Sterker nog: niemand had ervan gehoord; zelfs de Koninklijke Bibliotheek kon geen informatie over het blad krijgen. Uiteindelijk, weer via Google, blijkt het een vrij nietszeggend blaadje, dat zich beschrijft als een "
Magazine of Biblical Fundamentalism" op de website van de “
Fundamental Evangelistic Association" (
http://www.feasite.org/ ). Zo propageren ze het blad: "
Each issue contains information concerning the programs and strategies of the church and world today. It includes current religious news viewed from a fundamentalist perspective and articles written to teach the Word, preach the gospel and contend for the faith."
Om niet met een bevooroordeelde reactie te komen m.b.t. het gezag van de bronnen, had ik nogmaals gechecked en ge-doublechecked: een nutteloze dag. Hoe serieus moet ik deze "autoriteiten" nemen?
Je schrijft verder:
quote:
Er is ook reden te geloven dat de Latijnse Vulgaat (340-420 nC) van Hiëronymus, die het Comma Johanneum bevat,...
Je citeert F.F. Bruce nogal eens. Ik heb dus gekeken wat F.F. Bruce zegt over 1 Johannes 5:7. In
"The Epistles of John", blz 129 en 130, schrijft hij: "
The sentence which appears in the AV as 1 John 5.7 ('For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost; and these three are one') is not part of the original text of the letter… It was not incorporated into the text of the Vulgate until about AD 800… It was included in the translation of the New Testament prepared by R.A. Knox under archiepiscopal direction; a footnote was added: 'This verse does not occur in any good Greek manuscript. But the Latin manuscript may have preserved the text.'In fact, the best Latin manuscripts also lack the verse… There are one or two Protestant quarters where rearguard actions in defence of the verse are still attempted, but evidence is evidence…"
Ik heb eveneens gechecked in de werken van Bruce Metzger (
The Text of the New Testament) en van Bart Ehrman. Allen zeggen dat de passage NIET voorkomt in de Vulgaat tot pas in AD 800. Bruce Metzger en Bart Ehrman zeggen in
The Text of the New Testament, pag 148: "
The passage does not appear in manuscripts of the Latin Vulgate before about A.D. 800."
Dus net als F.F. Bruce, schrijven ook de (m.i. grootste) autoriteiten op dit gebied, Bruce Metzger en Bart Ehrman, dat de passage NIET voorkomt in de Vulgaat en er pas omstreeks AD 800 aan is toegevoegd. Maar jij schrijft gewoon neer dat de Latijnse Vulgaat (340-420 nC) van Hiëronymus het Comma Johanneum bevat.
Hoe serieus kan iemand nog worden genomen als deze in een discussie een standpunt onmwonden met incorrecte informatie gaat verdedigen?
(Dan verwijs je vervolgens ook naar Hiëronymus' proloog van de Canonieke Brieven. Wat je er niet bij zegt is, dat de proloog van een geheel andere hand is dan van Hiëronymus in een Vulgaat codex die de passage in 1 Johannes NIET noemt).
Aan Gaitema schreef je:
quote:
Priscilla en Aquila schreef op zondag 25 oktober 2009 01:08:
Niet alles wat je op internet leest is betrouwbaar hoor.

Neem je dat allemaal serieus wat je hierboven opsomt?
Priscilla en Aquila, kun je me uitleggen waarom je je standpunt op bovenstaande manier verdedigt? Ik ga er voorlopig vanuit dat er ergens een misverstand is aan mijn kant. Vandaar mijn vraag.
quote:
Priscilla en Aquila schreef op vrijdag 13 november 2009 16:19:
Ach ja, ik heb zo mijn betrouwbare bronnen.
Ach ja.